МОСКВА, 10 июл – РАПСИ. Суд ЕС в Люксембурге признал противоречащим европейскому законодательству требование ФРГ о наличии базового знания немецкого языка для получения визы уроженкой Турции, желавшей воссоединиться на территории ФРГ со своим супругом, говорится в опубликованном в четверг решении суда.
Согласно решению суда, дело касалось введенного ФРГ в 2007 году требования о наличии, по крайней мере, базового знания немецкого языка у жителя другого государства, пожелавшего получить визу для приезда в Германию к уже проживающему там супругу для воссоединения семьи. Целью этого правила было предотвращение принудительных браков и содействие интеграции.
Как говорится в судебных материалах, заявительница, уроженка Турции, выразила желание выехать к проживающему в ФРГ мужу, также уроженцу Турции. Ее супруг находился в Германии с 1998 года, где управлял компанией, являясь основным владельцем ее акций и обладая разрешением на проживание в стране на неограниченный срок.
В январе 2012 года посольство ФРГ в Анкаре в очередной раз отказалось выдать заявительнице визу для воссоединения семьи, сославшись на то, что она не знает немецкого языка на необходимом уровне. Женщина обратилась в административный суд в Берлине, который, в свою очередь, задал вопросы суду ЕС о соответствии языкового требования ФРГ европейскому законодательству, в частности, оговорке, принятой в начале 1970-ых годов в рамках соглашения об ассоциации между ЕС и Турцией, запрещающей введение новых ограничений на свободу учреждений.
Суд ЕС, в частности, указал, что данная оговорка исключает требование ФРГ о необходимости знания языка, введенное после вступления в силу оговорки.
Данное требование, по мнению суда ЕС, в частности, затрудняет воссоединение супругов турецкой национальности, и проживающему в ФРГ супругу, возможно, придется выбирать между работой в ФРГ и жизнью с семьей в Турции. Таким образом, суд ЕС пришел к выводу, что языковое требование ФРГ в данном случае противоречит законодательству ЕС.