МОСКВА, 27 окт - РАПСИ. Читатель исторических детективов Бориса Акунина усмотрел экстремизм в суждении одного из персонажей его романа "Весь мир театр" о том, что русские не различают виды японской лапши, и обратился в Пресненский отдел столичного управления Следственного комитета, который, в свою очередь, уведомил издательство "Захаров".
"Следственный комитет - очень серьезная организация, но в данном случае он меня развеселил", - признался РИА Новости автор популярных исторических детективов о Фандорине и других героях Борис Акунин.
По его словам, в связи с заявлением читателя комитет проводит проверку. Последний роман фандоринской серии "Весь мир театр" вышел в издательстве "Захаров" в 2009 году.
"Я понимаю - люди получили заявление и обязаны на него реагировать, это нормально. Я, конечно, сразу полез смотреть этот роман, что же там может быть. У меня в романах часто обсуждаются какие-то общественные вопросы, но это роман сугубо любовный, камерный, дело происходит в кругу театральной труппы. Обычно такого рода иски подают всякого рода люди, заступающиеся за русский народ. Я там нашел только одну цитату, где "ущемляется" национальное достоинство русского народа. Мой персонаж - японец Маса говорит, что русские не способны отличить удон от собы - это два вида японской лапши. Вообще немножко смешно, что в нашей стране, где хватает реальных проблем, связанных с экстремизмом, серьезные люди занимаются такой ерундой. Меня пока никто в следственный комитет не вызывает, если вызовут с удовольствием пойду, послушаю, еще один пост напишу", - рассказал Акунин.
Комментарии Пресненского отдела столичного управления Следственного комитета РИА Новости пока получить не удалось.