МОСКВА, 17 июн - РАПСИ. Высший арбитражный суд (ВАС) РФ возвратил публичному акционерному обществу "Крымгидроспецстрой" заявление в связи с тем, что приложенные к нему судебные акты на украинском языке были переведены на русский язык, однако нотариальное заверение перевода отсутствовало, сообщили во вторник РАПСИ в суде.

Ранее компания "Крымгидроспецстрой" подала в ВАС РФ заявление о пересмотре в порядке надзора постановления Севастопольского апелляционного хозяйственного суда от 29 января 2014 года.

Рассмотрение Высшим арбитражным судом РФ жалоб на судебные постановления, указанные в части 11 статьи 9 "О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов – Республики Крым и города федерального значения Севастополя", осуществляется в соответствии с Арбитражным процессуальным кодексом (АПК) РФ.

В соответствии с частью 1 статьи 12 АПК РФ судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке - государственном языке России.

Компания "Крымгидроспецстрой" обратилась в ВАС РФ с заявлением о пересмотре судебных актов в порядке надзора, приложив данные судебные акты на украинском языке, а также их перевод, выполненный ООО "Бюро переводов "Таврия". В то же время, по информации суда, нотариальное заверение перевода отсутствовало, указал ВАС.

Согласно пункту 28 постановления пленума ВАС от 11 июня 1999 года "О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса", арбитражный суд принимает документы, составленные на языках иностранных государств, только при условии сопровождения их нотариально заверенным переводом на русский язык. Учитывая изложенное, заявление не может быть принято к рассмотрению и подлежит возвращению, отмечается в определении суда.